Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

в книгах

  • 1 βιβλίοις

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βιβλίοις

  • 2 ενδον

         ἔνδον
        I
         иногда τἄνδον adv.
        1) внутри (преимущ. дома, у себя)
        

    (ἔστι γὰρ ἔ. χαλκός τε χρυσός Hom.; ἀργυρίου ἔ. ὀγδοήκοντα μνᾶς Dem.; ἔ. κατακρύψαι ἑαυτόν Plut.)

        τίς ἔ. ; Aesch. — кто в доме?, т.е. есть кто-нибудь?;
        τἄνδον οὐχ οὕτω φρονῶν Eur. — в душе думая иначе;
        ἔ. γενέσθαι Aesch. — приходить в себя;
        οἱ ἔ. Soph., Plat. — домашние, домочадцы;
        τὰ ἔ. Xen., Arst.домашние дела или домашнее имущество, личная собственность, Eur. внутренность дома

        2) ( в книгах) дальше, ниже
        

    παιᾶνα ἔγραψεν, ὃς ἔ. γέγραπται Diog.L. — он написал план, который приведен ниже

        II
        в знач. praep. cum gen., у Pind. тж. cum dat. внутри, в
        

    (ἔ. φαρέτρας и ἔ. ἄλσει Pind.; ἔ. καρδίας Aesch.; σκηνῆς ἔ. Soph.; γῆς ἔ. Plat.)

        Διὸς ἔ. Hom. — в жилище Зевса;
        οὐκ ἔ. φρενῶν εἶναι Eur.быть не в своем уме

    Древнегреческо-русский словарь > ενδον

  • 3 εννεας

        эп. Hes. εἰνάς - άδος ἥ число девять, девятка Theocr., Plut.
        

    αἱ ἘννεάδεςЭннеады (сочинение Плотина в 6 книгах, по девять разделов в каждой)

    Древнегреческо-русский словарь > εννεας

  • 4 Ηροδοτος

         Геродот (греч. историк, уроженец Галикарнасса в Карии, ок. 485-425 гг. до н.э., автор «Историй» в 9 книгах - «Μουσαι»)

    Древнегреческо-русский словарь > Ηροδοτος

  • 5 Κτησιας

        - ου ὅ Ктесий (родом из Книда в Карии, врач Артаксеркса Менона, сопровождавший его в войне с Киром в 401 г. до н.э.: автор трудов «Περσικά» в 23 книгах, в котором излагалась история Персии с древнейших времен до 398 г. до н.э. - от них сохранились фрагменты и краткое изложение Фотия, и «Ἰνδικά» - сохранилось тж. краткое изложение Фотия) Xen., Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > Κτησιας

  • 6 άβρετος

    η, ο
    1) ненайденный; которого трудно отыскать; 2) редкий, редкостный (о книгах и т.п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άβρετος

  • 7 αξεφύλλι(α)στος

    η, ο
    1) не потерявший листьев, лепестков; 2) неперелистанный, непросмотренный (о книгах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αξεφύλλι(α)στος

  • 8 αξεφύλλι(α)στος

    η, ο
    1) не потерявший листьев, лепестков; 2) неперелистанный, непросмотренный (о книгах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αξεφύλλι(α)στος

  • 9 απόκρυφος

    η, ο [ος, ον]
    1) тайный, сокровенный; 2) скрытый; 3) церк, апокрифический, не подлинный (о священных книгах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απόκρυφος

  • 10 εγγραφή

    η
    1) вписывание; запись; занесение, внесение в список; зачисление; регистрация;

    εγγραφή υποθήκης — запись в ипотечных книгах;

    εγγραφή στον κατάλογο — внесение в список;

    2) муз. запись (на плёнку и т. п.);

    εγγραφή σε δίσκο γραμμοφώνου — граммофонная запись;

    εγγραφή σε ταινία — запись на плёнку;

    3) подписка (на газету и т. п.);

    εκδοση με εγγραφή συνδρομητών — подписное издание;

    4) прикрепление (к организации)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εγγραφή

  • 11 εμπνέω

    (αόρ. έμπνευσα и ενέπνευσα, παθ. αόρ. εμπνεύσθηκα и ενεπνεύσθην) μετ.
    1) вдохновлять, воодушевлять;

    τον εμπνέει το παράδειγμα σου — его вдохновляет твой пример;

    2) вызывать, внушить, вселять (какое-л. чувство и т. п.);

    η συμπεριφορά του μού εμπνέει δυσπιστία — его поведение меня настораживает;

    εμπνέω φρίκη (φόβους) — внушать, вызывать ужас (опасение);

    εμπνέω θάρρος — придавать смелость;

    εμπνέω ελπίδες — вселять надежду;

    3) вдувать;

    εμπνέομαι 1. αμετ.

    1) — вдохновляться (чём-л.); — черпать (мысли и т. п.);

    ο ποιητής εμπνέεται από την άνοιξη — весенний пейзаж вдохновляет поэта;

    πολλοί εμπνέονται από τα βιβλία του — многие черпают идеи в его книгах;

    2) испытывать влияние; инспирироваться;

    οι εφημερίδες εμπνέονται από τούς χρηματιστικούς κύκλους — газеты находятся под влиянием финансовых кругов;

    2. μετ. открывать, изобретать;
    ο Έδισσον ενεπνεύσθη τον φωνογράφον Эдисон изобрёл фонограф;

    § εμπνέομαι υπό αρίστων διαθέσεων — иметь наилучшие намерения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εμπνέω

  • 12 κυκλοφορώ

    (ε) 1. μετ. пускать в обращение, распространять; выпускать;
    2. αμετ. 1) ходить по улицам; 2) обращаться, быть в обращении, ходить (о деньгах); 3) распространяться, циркулировать (о слухах и т. п.); выходить в свет (о книгах); 4) продаваться, иметь распространение (о газетах, журналах и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κυκλοφορώ

  • 13 πολυζήτητος

    η, ο [ος, ον ] пользующийся большим спросом (о товарах, книгах и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πολυζήτητος

  • 14 υπομνηματικός

    η, ό[ν]
    1) относящийся к меморандуму; 2) напоминающий, служащий напоминанием; 3) относящийся к примечаниям, комментарию (в книгах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπομνηματικός

  • 15 ψάχ(ν)ω

    (αόρ. έψαξα) 1. μετ.
    1) искать, разыскивать; 2) обыскивать, обшаривать;

    ψάχ(ν)ω τίς τσέπες — обшаривать карманы;

    2. αμετ. рыться, копаться; шарить; рыскать;

    ψάχ(ν)ω στα βιβλία — рыться в книгах;

    ψάχ(ν)ω με το βλέμμα — шарить глазами;

    § ψάχ(ν)ω με το κερί — искать днём с огнём, настойчиво искать;

    ψάχ(ν)ω να βρώ — искать, разыскивать;

    ψάχ(ν) να βρώ δουλειά — искать ра-

    боту;

    κάποιον ψάχ(ν)ουν να βρουν — кого-то разыскивают, ищут;

    ψάχ(ν)ομαι — обыскивать, осматривать себя, искать у себя;

    ψάξου! поищи у себя!;
    § πδς ψάχνοντας να τίς φας ты себя ведёшь вызывающе, ты нарываешься на'неприятности

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψάχ(ν)ω

  • 16 ψάχ(ν)ω

    (αόρ. έψαξα) 1. μετ.
    1) искать, разыскивать; 2) обыскивать, обшаривать;

    ψάχ(ν)ω τίς τσέπες — обшаривать карманы;

    2. αμετ. рыться, копаться; шарить; рыскать;

    ψάχ(ν)ω στα βιβλία — рыться в книгах;

    ψάχ(ν)ω με το βλέμμα — шарить глазами;

    § ψάχ(ν)ω με το κερί — искать днём с огнём, настойчиво искать;

    ψάχ(ν)ω να βρώ — искать, разыскивать;

    ψάχ(ν) να βρώ δουλειά — искать ра-

    боту;

    κάποιον ψάχ(ν)ουν να βρουν — кого-то разыскивают, ищут;

    ψάχ(ν)ομαι — обыскивать, осматривать себя, искать у себя;

    ψάξου! поищи у себя!;
    § πδς ψάχνοντας να τίς φας ты себя ведёшь вызывающе, ты нарываешься на'неприятности

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψάχ(ν)ω

  • 17 ἀπάτωρ

    без отца, происходящий от неизвестного отца, незаписанного в родословных книгах.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπάτωρ

  • 18 παραλείπω

    παρα|λείπω оставлять без внимания, пропускать (-> Παραλειπομένων Паралипоменон две исторические книги Библии о делах, пропущенных в Книгах Царств)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > παραλείπω

  • 19 άμπελος

    άμπελος η
    виноград как христианский символ. В Священном Писании виноградные лозы и виноград очень часто служат для иносказательных выражений. Виноградная лоза считалась у иудеев символом всего, что только было сильно, красиво и полезно. Потому в пророческих книгах Иудея и Иудейская Церковь уподобляются великой виноградной лозе, украшенной превосходнейшими плодами, насажденной и хранимой самим Богом. Сам Бог был виноградарем, Израиль виноградником, а каждый истинный израильтянин его ветвями. Изображая внутреннее духовное и теснейшее единение верующих с Собой, сам Господь называет Себя виноградной лозой:

    Εγώ ειμί η άμπελος η αληθινή και ο πατήρ μου ο γεωργός εστίν... (Ιωάν. 15, 1-6) — Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой виноградарь…(Ин. 15, 1-6)

    Под видом хлеба и вина (виноградного) Христос преподал нам высочайшее таинство Своих Тела и Крови, заповедав всем всегда совершать это в Его воспоминание
    Этим.
    Слово не индоевропейского происхождения. Принадлежит к догреческой языковой группе. Слово употребляется в Септуагинте для передачи значения евр. gephen, которое относилось в переносном значении к народу Израиля:

    εγώ δε εφύτευσά σε άμπελον καρποφόρον (Ιερεμίας 2, 21) — Я насадил тебя как благородную лозу (Иер. 2, 21)

    В Новом Завете термин άμπελος — относится к Христу, см. выше

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > άμπελος

  • 20 εντολή

    εντολή η
    заповедь, завет;
    ΦΡ.
    Δέκα Εντολές οι Десять Заповедей – закон, данный Богом Израильтянам в лице Моисея на горе Синай. Содержится в Ветхом Завете в книгах Исход и Второзаконие (5, 6-21)
    Этим.
    дргр. < εντέλλω «предлагать, приказывать»*

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > εντολή

См. также в других словарях:

  • Математика в девяти книгах — (начало) «Математика в девяти книгах» (кит. трад. 九章算術 …   Википедия

  • Аман (мир в книгах Толкина) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аман (значения). Аман (синонимы Блаженное королевство Амана, Валинор, Заокраинный Запад) в легендариуме Толкина самый западный континент Арды, куда после разрушения Светильников Иллуина и Ормала… …   Википедия

  • Смерть в книгах про Гарри Поттера/Temp — Это список людей (и существ), которые умерли или были убиты в книгах про Гарри Поттера. Список отсортирован в хронологическом порядке в пределах каждой книги.События, выделенные курсивом , указывают на смертельные случаи, происходящие в прошлом… …   Википедия

  • Арда (мир в книгах Толкина) — …   Википедия

  • Прочтение (журнал о книгах) — «Прочтение» Обложка первого номера журнала Специализация: социокультура Периодичность выхода: раз в месяц Язык: русский Адрес редакции: Санкт Петербург Издатель (страна) …   Википедия

  • О чём не пишут в книгах — Разг. Шутл. Что л. неприличное, о чем не принято говорить. Мокиенко, Никитина 2003, 169 …   Большой словарь русских поговорок

  • Список планет в книгах Кира Булычёва об Алисе — Земля  реальная высокоразвитая цивилизация людей, дом Алисы. Марс  планета, населённая марсианами. Большая часть поверхности занимают совершенно неосвоенные и безлюдные пустыни. Земляне не могут выжить без скафандров, для них построен… …   Википедия

  • отзыв о двух книгах — Один из видов творческих работ учащихся старших классов обучающего или контрольного характера. Посвящен он обычно самостоятельно прочитанным книгам современной литературы. При этом в подобном отзыве могут или сопоставляться сходные по своей… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • отзыв о нескольких книгах — Один из видов творческого письма обучающего или контрольного характера. Выполняется учащимися старших классов. Он может быть посвящен или сходным по своей тематике произведениям, и таким образом, в отзыве будет идти сопоставление проблем, героев …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • рассказ о книгах — Один из видов творческих работ, в отличие от отзыва и рецензии, ориентированный на обучение рассказу о том, при каких обстоятельствах автору удалось прочитать ту или иную книгу, как она повлияла на него, как он снова и снова возвращался к ней,… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»